Mercè

Guitar: Oriol Aguilar
Voice: Elena Pereta
Duration: 3’21’’

Text (catalan version)

Tu ets un tresor amagat als meus ulls, al meus ulls.
Si trobar-te pogués, et descobriria centre, llum i sentit
del meu viure.
Una flor t’he portat que ha florit al meu cor,
i la flor ha trobat llum daurada als teus ulls, als teus ulls.
El meu cor ha escoltat la remor dels infants que l’amor
ha fet néixer.
Tu ets un tresor amagat als meu ulls, no al meu cor.
Si intuir-te pogués, et descobriria centre, llum i sentit
del meu viure.
Una flor t’he portat que ha florit al meu pit,
i la flor ha trobat llum daurada als teus ulls, als teus ulls.
El meu cor ha escoltat la remor dels infants
on la vida ha esclatat.
Tants amics i records, il·lusions i treballs, i treballs,
han cantat la cançó de l’amor, de l’amor.
Una flor t’he portat que ha florit al meu cor, i la flor ha trobat tant d’amor als teus ulls.

English version (Roger Marshall)

What a treasure you are hidden in my eyes, in my eyes.
If only I could know you, I would find you as the centre, light
and meaning of my life.
I have brought you a flower, which has blossomed in my heart,
and the flower found golden light in your eyes, in your eyes.
And my heart is attuned to the murmur of the children
born of our love.
What a treasure you are, hidden in my eyes, not in my heart,
finding you my heart knows, and knowing you it can see
that you’re the centre, light and meaning of my life.
I gave you a flower, which now blossoms in my breast,
and this flower has found golden light in your eyes, in your eyes.
My heart is attuned to the murmur of the children
that have burst from our love.
So memories and friends, all the trials and joys, and joys
have composed this song of love, this song of love.
I gave you a flower, which now blossoms in my heart,
and this flower has found so much love in your eyes, in your eyes.